Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样的嘈杂。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Venez me voir autant de fois que vous voudrez.
您爱来看我多少次就来多少次。
Il est né autant de garçons que de filles.
出生的男一样多。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像分别身着她的经典造型。
C'est toujours ça. C'est toujours autant de pris.
搞到这些总是好的。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼会分给每位宴会的宾客,加上一块多余的。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里生
男生一样多。
Marseille, on n’avait pas vu autant de pluie depuis le début du XXe siècle.
在马赛,从20世纪初起就没见过这么多的雨。
En fait, vous devriez déléguer autant de travail que possible si vous voulez prospérer.
事实上,如果你希望你的企业能够发展壮大,你应当尽可能地将工作委托他人完成。
Autant de bonnes raisons pour se recueillir avant une véritable épreuve physique et vocale.
面对这样一个肉体精神的挑战,在演出前做一做宗教的“冥想”真是再合适不过了。
Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.
影片中融入的很多经典电影元素使得这部现电影更具底蕴。
Nous oublions trop souvent qu'il y a toujours autant de gents près à tromper.
我们常常忘记有些人正准备行骗.
Autant de questions que nous nous posons.
这是一些我们要问特别表的问题。
Ce sont là autant de pas précieux.
所有这些都是宝贵的步骤。
Ce sont autant de balles perdues.
〈转义〉〈口语〉这些通通都是徒劳无益的。
Renouveler autant de fois que necessaire.
根据需要重复几次。
La mondialisation crée autant de perdants que de gagnants.
全球化既创造了胜利者也产生了失败者。
Autant de bonnes nouvelles qui ne peuvent que nous rassurer.
所有这一切都是好消息,令我们感到宽慰。
Pouvons-nous en dire autant de la Conférence du désarmement?
然而,我们能不能对于裁军谈判会议说同样的话呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。